ANTĐ - Tập thơ của nhà thơ Mai Văn Phấn được giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam năm 2010 vừa được tái bản lần thứ hai với sự bổ sung bản dịch tiếng Anh của dịch giả Trần Nghi Hoàng, do nhà thơ Frederick Turner (Mỹ) hiệu đính với tên tiếng Anh là “Firmament without roof cover”.
ANTĐ - Vài năm trở lại đây, giới trẻ hay nói những câu như: “Thoải con gà mái”- (thoải mái) hoặc “Chán như con gián” hay “Tự nhiên như cô tiên”. Nếu bạn lần đầu nghe thấy ai đó nói hẳn bạn sẽ phải bật cười vì thứ ngôn ngữ ngộ nghĩnh này. Gần đây, NXB Mỹ thuật và Công ty Nhã Nam đã tập hợp thứ ngôn ngữ vỉa hè này để cho ra đời một cuốn sách “Sát thủ đầu mưng mủ” với lời khuyến cáo “Không đọc trong khi ăn uống”.